
I alle projekter i Latinamerika, som omhandler uddannelse af og for oprindelige folk, indgår de lokale sabios som meget vigtige aktører.
”Sabios” kan bedst oversættes som lokale vismænd/kvinder. Det er personer, der besidder en særlig viden om de oprindelige folks liv og kultur, deres historie, traditioner, myter og skabelsesberetninger, men i høj grad også viden om de oprindelige folks tætte sameksistens med naturen. Sabios er også gode formidlere af denne viden.
En sabio er en meget respekteret person i lokalsamfundet. Titlen sabio kan ikke søges eller arves. Det er en titel, som tildeles en person, som af lokalsamfundet vurderes til at have en særlig viden om sit folks oprindelse og kultur.
Tidligere har man, læs f.eks. uddannelsesautoriteter, uden for lokalsamfundene ikke gjort brug af de sabios særlige viden. Tværtimod latterliggjorde man ofte deres viden, som man anså som unyttig og gammeldags. Men respekten for den viden de lokale sabios besidder er steget i takt med at flere og flere lande i Latinamerika har gennemført store uddannelsesreformer med fokus på tosproget interkulturel uddannelse. Førhen var de oprindelige folk og deres kulturer totalt fraværende, og de oprindelige folk har derfor krævet, at viden om deres historie og kulturer indgik i nye uddannelser.
Balance mellem gammel viden og nye tider
I uddannelsesprojektet i Peru indgår de lokale vismænd/kvinder i projektets baggrundsgruppe på lige fod med andre lokale aktører, som for eksempel repræsentanter for lokale uddannelsesautoriteter og lokale ledere fra de oprindelige folk. De er dermed med til både at diskutere indholdet i projektet samt den løbende udvikling og implementering.
De lokale sabios bidrager til udvikling af læseplaner og undervisningsmaterialer for både lærere og elever, og de påtager sig en del af efteruddannelsen af lærerne, ligesom de bidrager til de produktive projekter, der fokuserer på bæredygtigt samvirke med regnskoven kan de formidle viden om, hvordan de oprindelige fok gennem generationer har levet i balance med naturen uden af drive rovdrift på den og uden at bruge pesticider.
Den særlige viden de lokale sabios besidder bliver generelt formidlet mundtligt, da den ikke er nedskrevet i bøger. Men efterhånden som der er udviklet skriftsprog på de oprindelige folks sprog, er der mere og mere viden der bliver nedskrevet.
En stor udfordring for de lokale vismænd og kvinder er dog at formidle viden, så den også fremstår relevant for de nye generationer.
I den afsluttende evaluering af uddannelsesprojektet i Bolivia havde de unge på skolehjemmene en kritik i forhold til de lokale sabios. De synes blandt andet, at de lokale sabios havde et for stort fokus på hvordan livet levedes i tidligere generationer og for lidt forståelse for de særlige udfordringer unge fra de oprindelige folk står overfor i dag. Desuden fandt flere af de unge, at de lokale sabios havde meget traditionelle holdninger til kønsroller.
Erfaringerne fra Bolivia er yderst relevante og tages derfor med i uddannelsesprojektet i Peru. Der er ingen tvivl om, at den viden de lokale sabios besidder er vigtig. Men for at de unge kan finde den viden relevant, kræver det at de lokale sabios også har et indblik i de unges liv og de særlige udfordringer de står overfor i en verden der er under heftig forandring.
De unge kan ikke leve det liv, deres forfædre levede, men forhåbentligt kan de lokale sabios formidling af tidligere generationers liv danne udgangspunkt for udvikling af nye bæredygtige lokalsamfund med de unge som drivkræften.
Fotos fra undervisningsbog om de oprindelige folks kultur og historie, herunder skabelsesberetninger.


